: Jack London
: Ralf Schönbach
: Der Seewolf englisch / deutsch
: Books on Demand
: 9783758385025
: 1
: CHF 8.70
:
: Gegenwartsliteratur (ab 1945)
: German
: 432
: Wasserzeichen
: PC/MAC/eReader/Tablet
: ePUB
Diese Ausgabe setzt die deutsche Übersetzung neben den englischen Originaltext. Der Ich-Erzähler, Humphrey van Weyden, ein wohlhabender Literaturkritiker und Büchernarr, erleidet in der Bucht von San Francisco Schiffbruch und wird von dem Robbenfänger"Ghost" aufgenommen. Dessen Kapitän Wolf Larsen, der von Moral nichts hält und ein brutales Gewaltregime auf seinem Schoner führt, denkt überhaupt nicht daran, den Schiffbrüchigen an Land zu setzen. So muss van Weyden, zunächst als Küchenjunge, die Fahrt zu den Fanggründen mitmachen und ist dabei nicht nur den Widrigkeiten der harten Arbeit und des Meeres ausgesetzt, sondern muss sich in einem fortwährenden Kampf ums Überleben gegenüber Wolf Larsen behaupten. Eine weitere Wendung nimmt der Roman, als eine Frau an Bord kommt ...

Jack London (1876-1916) ist ein bedeutender US-amerikanischer Schriftsteller, der vor allem durch seine Abenteuerromane, wie zum Beispiel"Ruf der Wildnis","Wolfsblut quot; oder eben auch"Der Seewolf", bekannt geworden ist. Er hat aber auch als Journalist, Essayist und Fotograf gewirkt. Sein kurzes Leben erinnert selbst an einen Abenteuerroman, sei es dass er als Jugendlicher ein Austernpirat in der Bucht von San Francisco war, sich mit seinem Onkel als Goldsucher in Alaska versuchte oder monatelang zusammen mit seiner zweiten Frau auf einer nach eigenen Plänen konstruierten Jacht im Pazifik unterwegs war.

Chapter I


I scarcely know where to begin, though I sometimes facetiously place the cause of it all to Charley Furuseth’s credit. He kept a summer cottage in Mill Valley, under the shadow of Mount Tamalpais, and never occupied it except when he loafed through the winter months and read Nietzsche and Schopenhauer to rest his brain. When summer came on, he elected to sweat out a hot and dusty existence in the city and to toil incessantly. Had it not been my custom to run up to see him every Saturday afternoon and to stop over till Monday morning, this particular January Monday morning would not have found me afloat on San Francisco Bay.

Not but that I was afloat in a safe craft, for the Martinez was a new ferry-steamer, making her fourth or fifth trip on the run between Sausalito and San Francisco. The danger lay in the heavy fog which blanketed the bay, and of which, as a landsman, I had little apprehension. In fact, I remember the placid exaltation with which I took up my position on the forward upper deck, directly beneath the pilothouse, and allowed the mystery of the fog to lay hold of my imagination. A fresh breeze was blowing, and for a time I was alone in the moist obscurity – yet not alone, for I was dimly conscious of the presence of the pilot, and of what I took to be the captain, in the glass house above my head.

I remember thinking how comfortable it was, this division of labor which made it unnecessary for me to study fogs, winds, tides, and navigation, in order to visit my friend who lived across an arm of the sea. It was good that men should be specialists, I mused. The peculiar knowledge of the pilot and captain sufficed for many thousands of people who knew no more of the sea and navigation than I knew. On the other hand, instead of having to devote my energy to the learning of a multitude of things, I concentrated it upon a few particular things, such as, for instance, the analysis of Poe’s place in American literature – an essay of mine, by the way, in the current Atlantic. Coming aboard, as I passed through the cabin, I had noticed with greedy eyes a stout gentleman reading the Atlantic, which was open at my very essay. And there it was again, the division of labor, the special knowledge of the pilot and captain which permitted the stout gentleman to read my special knowledge on Poe while they carried him safely from Sausalito to San Francisco.

A red-faced man, slamming the cabin door behind hi