Reise Know-How Sprachführer Kinyarwanda - Wort für Wort (für Ruanda und Burundi): Kauderwelsch-Band 130
:
Karel Dekempe
:
Reise Know-How Sprachführer Kinyarwanda - Wort für Wort (für Ruanda und Burundi): Kauderwelsch-Band 130
:
Reise Know-How Verlag Peter Rump
:
9783831747535
:
3
:
CHF 7.90
:
:
Sprachführer
:
German
:
179
:
Wasserzeichen/DRM
:
PC/MAC/eReader/Tablet
:
PDF
Ruanda gehört zu den wenigen afrikanischen Ländern, deren Einwohner alle die gleiche Muttersprache sprechen: Kinyarwanda. Französisch ist neben Englisch zwar Amtssprache, aber der Grundschulunterricht findet ausschließlich auf Kinyarwanda statt. Und viele besuchen nie eine weitergehende Schule. Außerdem wird Kinyarwanda in Teilen von Uganda, dem Kongos und auch Tansania gesprochen. Zusätzlich enthält dieser Kinyarwanda-Sprachführer ein Zusatzkapitel mit Kirundi - die Sprache des Burundis. +++ Kauderwelsch Sprachführer bieten einen schnellen Einstieg in fremde Sprachen und vermitteln Wissenswertes über Land und Leute. Alle fremdsprachigen Sätze im Buch werden zusätzlich zur sinngemäßen Übersetzung ins Deutsche auch einmal Wort für Wort übersetzt. Dadurch wird das Verständnis für die fremde Sprache erleichtert, und einzelne Wörter lassen sich schnell austauschen. Die Grammatik wird kurz und verständlich erklärt, soweit es für einen einfachen Sprachgebrauch nötig ist. Das Wörterbuch am Ende hält einen Grundwortschatz und wichtige Begriffe für Reisende bereit. Kauderwelsch-Bücher sind viel mehr als übliche Reisesprachführer. Ziel ist es, schon nach kurzer Zeit tatsächlich sprechen zu können, wenn auch nicht immer druckreif. +++ Kauderwelsch Sprachführer von Reise Know-How: handlich, alltagstauglich, für über 150 Sprachen.
Karel Dekempe, Jahrgang 1957, geboren in Blankenberge/Belgien. Während meiner Krankenpflegeausbildung war ich 1977 zum ersten Mal in Ruanda und begann Kinyarwanda zu lernen. Bis 1981 arbeitete ich im ländlichen Gesundheitszentrum von Gisagara im Süden Ruandas an der Grenze zu Burundi. Seit dem Krieg 1994 war ich sehr häufig in Ruanda und in den Nachbarländern für die katholische Gemeinschaft Emmanuel und ihre Hilfsorganisation FidesCo, für die ich arbeite, tätig. Sprachen und Mundarten sind mein Hobby. Ein besonderes Dankeschön geht an alle Banyarwanda, die mir beim Erlernen ihrer schönen Sprache behilflich waren und speziell an Pfarrer Dismas Iyakaremye, der das Manuskript durchgelesen und manchen Fehler entdeckt hat. Tony Weidner hat mir sehr bei der Formulierung der deutschen Sprache geholfen. Meiner Frau und meinen Kindern danke ich für ihre Hilfe und besonders für die Zeit, die sie mir geschenkt haben, damit ich diesen Sprachführer schreiben konnte.
Front Cover
1
Body
2
Copyright
3
Impressum
3
Das Kauderwelsch-Prinzip
5
Table of Contents
7
Land und Sprache
10
Hinweise zur Benutzung
13
Aussprache
15
Wörter, die weiterhelfen
19
Grammatik
21
Hauptwörter
21
Eigenschaftswörter
25
Fürwörter
29
Objekt
36
Tätigkeitswörter
38
Zeiten
40
Auffordern und Befehlen
46
Unregelmäßige Tätigkeitswörter
47
Sein
49
Haben
51
Verneinung
52
Abgeleitete Tätigkeitswörter
57
Fragen
61
Kleine Wörter
64
Zahlen
66
Zeitangaben
70
Konversation
80
Kurz-Knigge
80
Begrüßen
80
82
80
Bitten, Danken, Wünschen
86
Floskeln
86
89
86
Das erste Gespräch
90
Namen
93
Unterwegs zu Fuß, Bus, Taxi, Auto
95
Übernachten
106
Einkaufen
110
Essen und Trinken
113
Farben
116
Zu Gast sein
117
Verwandtschaft
119
Wetter
123
Tiere und Pflanzen
125
Bank
125
129
125
Fotografieren
131
Kneipe
131
132
131
Toilette
133
Notfall
134
Hygiene
134
136
134
Kirundi
142
Anhang
145
Literaturhinweise
145
Wörterlisten
148
Wörterliste Deutsch - Kinyarwanda
149
Wörterliste Kinyarwanda - Deutsch
162
Der Autor
177
Front Flap
178
Back Flap
179