: Elfi H. M. Gilissen
: Reise Know-How Sprachführer Englisch für Australien - Wort für Wort: Kauderwelsch-Band 150
: Reise Know-How Verlag Peter Rump
: 9783831744626
: 6
: CHF 7.90
:
: Sprachführer
: German
: 195
: Wasserzeichen/DRM
: PC/MAC/eReader/Tablet
: PDF/ePUB
Ein Sprachführer speziell für Australien-Reisende! Wer sich schon einmal mit einem Australier unterhalten hat, weiß, dass es leicht zu Verständigungsschwierigkeiten kommen kann, wenn der Australier ganz selbstverständlich ocker terms in den Mund nimmt. Dabei handelt es sich um rein australische Begriffe, die auch Amerikaner und Briten nicht kennen, geschweige denn wir, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Kauderwelsch Sprachführer bieten einen schnellen Einstieg in fremde Sprachen und vermitteln Wissenswertes über Land und Leute. Alle fremdsprachigen Sätze im Buch werden zusätzlich zur sinngemäßen Übersetzung ins Deutsche auch einmal Wort für Wort übersetzt. Dadurch wird das Verständnis für die fremde Sprache erleichtert, und einzelne Wörter lassen sich schnell austauschen. Die Grammatik wird kurz und verständlich erklärt, soweit es für einen einfachen Sprachgebrauch nötig ist. Das Wörterbuch am Ende hält einen Grundwortschatz und wichtige Begriffe für Reisende bereit. Kauderwelsch-Bücher sind viel mehr als übliche Reisesprachführer. Ziel ist es, schon nach kurzer Zeit tatsächlich sprechen zu können, wenn auch nicht immer druckreif. Kauderwelsch Sprachführer von Reise Know-How: handlich, alltagstauglich, für über 150 Sprachen.

Elfi H. M. Gilissen, geb. 1969, ist eigentlich Diplom-Übersetzerin für Chinesisch und Indonesisch, arbeitete dann jedoch einige Jahre als Chefredakteurin einer renommierten Sprachführer-Reihe mit allen Sprachen der Welt, bevor sie eine Laufbahn als freiberufliche Autorin von Sprach- und Reiseführern begann. Dabei ist sie vorwiegend für den Reise Know-How Verlag Peter Rump tätig, für den sie bislang elf Buchtitel schrieb.

Vorwort


Wer schon einmal einem waschechten Australier über den Weg gelaufen ist, weiß dass es leicht zu Verständigungsschwierigkeiten kommen kann, wenn der Australier ganz selbstverständlichocker termsoke töömsrein australische Begriffe in den Mund nimmt, die auch die Amerikaner und Briten nicht kennen, geschweige denn wir, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Das Dialektgemisch der ersten südenglischen Siedler und der LondonerconvictskonviktßStrafgefangenen hat dem Englisch Australiens eine ganz andere Grundfarbe verliehen. Hinzu kamen später die Einflüsse der Italiener, Griechen und Asiaten, und entstanden ist das, was man in der australischen Küche Fusion nennt. Britische Worte werden einfach anders gebraucht, sie werden abgekürzt oder ganz einfach neues Vokabular hinzu erfunden.

Landschaft, Flora, Fauna und der kulturelle Mix erfordern eine andere Sprache, es geht um andere Themen als im kalten Großbritannien: Farmen die größer sind als manches deutsche Bundesland, (sub)tropischer Regenwald, der wohnbar geschlagen werden musste, kilometerlange Sandstrände am angenehm temperierten blauem Ozean mit besten Bedingungen zum Surfen. Das Great Barrier Reef lädt zum Tauchen am größten Korallenriff der Welt ein. Abenteurer suchten ihr Glück beim Goldschürfen, in den Silberminen oder bei der Opalsuche. Zuckerrohrplantagen so weit das Auge reicht und Tier- und Pflanzenarten, die sonst nirgends auf der Welt heimisch sind. Hier ist auch die Heimat der Aboriginals mit ihrer Schöpfergeschichte der Traumzeit.

Indown underdauwn andeAustralien spricht man immer in der Umgangssprache, aber auch in der Schriftsprache findet sie Anwendung. Eine E-Mail eines australischen Freundes sah folgendermaßen aus (auch so geschrieben):Good on ya Elfi, she’s a little beauty … a real bonza site for us Aussie fella’s … Anyway, Mates, I’m doin’ some hard yakka, I’m as busy as a one legged bloke in an arse kicking contest, so I’ve gotta bugger off … No worries. seeyewselatter Davo … Irgendwas verstanden? Na, dann wird es Zeit, dass Sie nach Australien kommen!

Begleitendes Tonmaterial


Zu diesem Buch ist zusätzlich einAusspracheTrainer alsMP3-Download erhältlich unter
https://www.reise-know-how.de/produkte/kauderwelsch-aussprachetrainer-und-audio/aussprachetrainer-englisch-fuer-australien-mp3

Auch erhältlich aufAudio-CD unter
https://www.reise-know-how.de/produkte/kauderwelsch-aussprachetrainer-und-audio/aussprachetrainer-englisch-fuer-australien-audio

DerAusspracheTrainer enthält alle Sätze und Redewendungen, die in diesem Buch mit einem markiert sind.

Hinweise zur Benutzung


Der Kauderwelsch-Sprechführer besteht aus drei Teilen: aus Grammatik, Gesprächssituationen und einer Wörterliste (Deutsch – Australisches Englisch und Australisches Englisch – Deutsch).

Der Grammatikteil fasst sich kurz, bringt Ihnen aber alle wichtigen Strukturen eines australisch-englischen Satzes

Front Cover1
Body2
Copyright3
Table of Contents7
Inhalt9
Grammatik23
Konversation59
Anhang169
Woerterliste Deutsch – Australisch170
Woerterliste Australisch – Deutsch181
Front Flap194
Back Flap195