| La audiodescripción fílmica y el aspecto de la neutralidad: Un análisis comparativo entre laaudiodescripción en inglés y alemán de la película Slumdog Millionaire | 1 |
---|
| Índice | 3 |
| 1. Introducción | 5 |
| 1.1 Conceptos generales | 5 |
| 1.2 TRACCE Y AMATRA: presentación y objetivos generales | 7 |
| 1.3 Localización del objeto de estudio | 8 |
| 1.4 Objetivos del estudio | 11 |
| 1.5 Estructura del libro | 12 |
| 2. El ámbito de la audiodescripción | 13 |
| 2.1 El ámbito de la audiodescripción en Alemania | 13 |
| 2.2 La situación legal de la audiodescripción en Alemania | 15 |
| 2.3 El ámbito de la audiodescripción en Inglaterra | 17 |
| 2.4 La situación legal de la audiodescripción en Inglaterra | 20 |
| 3. La neutralidad en la audiodescripción: aproximación teórica | 23 |
| 3.1 La neutralidad y su función en la audiodescripción | 23 |
| 3.2 La recepción de la película (público sin deficiencias visuales vs. público con deficiencias visuales) | 31 |
| 3.3 La elaboración de la AD | 35 |
| 3.3.1 El audiodescriptor como receptor | 35 |
| 3.3.2 El audiodescriptor como autor | 37 |
| 3.4 La neutralidad en diferentes culturas | 40 |
| 4. Metodología y Análisis | 45 |
| 4.1 Hipótesis de estudio | 45 |
| 4.2 Metodología del estudio | 45 |
| 4.3 Material: La película audiodescrita Slumdog Millionaire en alemán e inglés | 47 |
| 4.3.1 Justificación de la película | 47 |
| 4.3.2 Breve resumen de la película | 48 |
| 4.4 Análisis comparativo de las dos versiones de la película audiodescrita Slumdog Millionaire | 49 |
| 5. Resultados y Discusión | 63 |
| 6. Conclusión y futuras líneas de investigación | 66 |
| Glosario de abreviaturas | 69 |
| Bibliografía | 72 |
| Anexos | 77 |
| La Autora | 81 |